ISBN/价格: | 978-7-5001-7158-4:CNY65.00 |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 无处不在的翻译/.布朗钦斯基著/.李文婷译 |
出版发行项: | 北京:,中译出版社:,2022 |
载体形态项: | 15,229页:;+23cm |
提要文摘: | 本书共分为五章,对翻译研究的跨学科概念进行了颠覆性的阐释,对国内重新界定翻译的讨论大有裨益。作者在第一章中说明自己在书中采取了一种全新的前提:翻译已经是一个相当大的概念,大到无处不在。第二章则从哲学(特别是德国的诠释学)的角度切入,提出翻译即理解、解释和诠释。第三章是从神学的角度切入,强调翻译是一种过程和信仰。第四章从语言学(特别是认知语言学)的角度切入,将翻译重写为意义、概念化、解释和隐喻。作者在第五章中从人类学的角度切入,说明翻译是与他者及自我的相遇。 |
并列题名: | Ubiquitous translation eng |
题名主题: | 翻译 研究 |
中图分类: | H059 |
个人名称等同: | 布朗钦斯基 (英) (Blumczynski, Piotr) 著 |
个人名称次要: | 李文婷 译 |
记录来源: | CN rentian 20221109 |