| ISBN/价格: | 978-7-5451-4525-0:CNY45.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 210000 |
| 题名责任者项: | 英汉口笔译实践/.狄东睿著 |
| 出版发行项: | 沈阳:,辽海出版社:,2018 |
| 载体形态项: | 250页:;+26cm |
| 提要文摘: | 现如今,全球化进程不断推进,信息化社会不断发展,一个国家与世界各国的交流对该国的发展产生重要影响。而在各国交流中,翻译员作为交流媒介,所扮演的角色尤为重要。就英汉翻译而言,主要分为口译与笔译两种。作为两种不同的翻译方式,口译与笔译在翻译技巧上存在着诸多差异,如果没有分清两者的差异,而将不同的翻译技巧混淆使用,就会对译文质量产生严重影响。因此,必须清楚地了解口译与笔译的特点,掌握两者不同的翻译技巧,进而提升翻译水平。 |
| 题名主题: | 英语 翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 狄东睿 著 |
| 记录来源: | CN SDL 20200914 |