| ISBN/价格: | 978-7-5001-6013-7:CNY50.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 汉英翻译学/.王建国著 |
| 出版发行项: | 北京:,中译出版社:,2019 |
| 载体形态项: | 262页:;+23cm |
| 丛编项: | 中译翻译文库 |
| 提要文摘: | 总体而言,汉语的界限意识弱,英语的界限意识强。基于这种认识,本书重释了汉英对比研究,区分了汉英翻译和英汉翻译,为汉英互译实践提供了较为明确的指引方向,也为英汉互译理论研究提供了框架。作者认为,要根治理论脱离实践的顽疾,应该以具体语言对的单个方向翻译学研究为基本单位,构建翻译类型学。本书是作者对汉英翻译学研究的一个尝试,提出了针对性较强的汉英翻译策略,实践操作性强,一定程度上克服了传统翻译策略与技巧可操作性差的缺陷,理论上也为解决语言学派和文化派翻译理论的冲突带来了启示。 |
| 题名主题: | 英语 翻译 研究 |
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 王建国 著 |
| 记录来源: | CN WXLS 20230612 |