ISBN/价格: | 978-7-5511-6997-4:CNY75.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng eng |
出版国别: | CN 130000 |
题名责任者项: | 勃朗宁夫人十四行诗集汉译七言律诗/.勃朗宁著/.张湘平译注/.张馨点评 |
出版发行项: | 石家庄:,花山文艺出版社:,2024 |
载体形态项: | 27,181页:;+照片:;+23cm |
一般附注: | 凌翔阅读 |
提要文摘: | 本书是我国第一部以七言格律形式翻译的《勃朗宁夫人十四行诗集》。它是世界爱情十四行诗集“双璧”之一,是英国乃至世界文学史上的珍品。这部感人的诗集就是勃朗宁夫妇爱情生活的真实写照,其美丽动人,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。译者打通了国学七言格律和十四行诗格律的关节,深度融合勃朗宁夫人十四行诗的美妙意境和深广内容,以保原文情调,传译著精灵为原则和深厚的古典诗词功力,以纵横捭阖的笔墨,翻译了这部世界文学名著。 |
题名主题: | 十四行诗 诗集 英国 近代 |
题名主题: | 英语诗歌 文学翻译 七言律诗 研究 |
中图分类: | I561.24 |
中图分类: | I052 |
个人名称等同: | 勃朗宁 (英) (Browning, Elizabeth Barrett 著 |
个人名称次要: | 张湘平 译注 |
个人名称次要: | 张馨 点评 |
记录来源: | CN RENTIAN 20240411 |