| ISBN/价格: | 7-5080-3189-X:CNY35.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 意义的输出/.(英)泰玛·利贝斯(Tamar Liebes),(英)埃利胡·卡茨(Elihu Katz)著/.刘自雄译 |
| 出版发行项: | 北京:,华夏出版社:,2003 |
| 载体形态项: | 282页:;+23cm |
| 丛编项: | 传播·文化·社会 |
| 一般附注: | 复旦大学信息与传播研究中心资助出版 |
| 提要文摘: | 本书是关于媒介研究,文化研究和传播研究的文本,作者分析了关于《达拉斯》这部美国连续剧来自于不同文化群体的小组讨论,详细地研究不同语境中的个人如何解释通俗电视剧。 |
| 并列题名: | The Export of Meaning eng |
| 题名主题: | 电视影片评论 美国 现代 文集 |
| 题名主题: | 电视影片评论 |
| 非控主题词: | 达拉斯 |
| 中图分类: | J905.712 |
| 个人名称等同: | 利贝斯 (英) (Liebes, Tamar) 著 |
| 个人名称等同: | 卡茨 (美) (Katz, Elihu) 著 |
| 个人名称次要: | 刘自雄 (传播学) 译 |
| 记录来源: | CN SDL 20120820 |