| ISBN/价格: | 978-7-5520-4407-2:CNY82.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 310000 |
| 题名责任者项: | 茅盾外国文学译介研究/.陈竞宇著 |
| 出版发行项: | 上海:,上海社会科学院出版社:,2024 |
| 载体形态项: | 177页:;+图:;+24cm |
| 丛编项: | 尚社智库.社科博士论文文库 |
| 提要文摘: | 本书内容: 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从1917年到1949年, 茅盾翻译了30个国家的200余篇文学作品, 并撰写了大量评论、介绍外国文学的文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用, 既有侧重点又考虑文学的多样性, 把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践, 展现了他宽广的文学视野, 实践他“取精用宏”的文学建设主张。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, 鲜明体现了现代以来中外文学关系、中国文学发展脉络, 对中国文学的发展有重要意义。 |
| 并列题名: | Reaearch on Mao Dun's translation and introduction of foreign literature eng |
| 个人主题: | 茅盾 外国文学 文学翻译 研究 |
| 题名主题: | 外国文学 文学翻译 研究 中国 现代 |
| 中图分类: | I046 |
| 个人名称等同: | 陈竞宇 著 |
| 记录来源: | CN BWZ 20250612 |