| ISBN/价格: | 978-7-01-019409-7:CNY96.00 |
| 作品语种: | chi |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 古诗英译中西翻译流派比较研究/.张保红著 |
| 出版发行项: | 北京:,人民出版社:,2018 |
| 载体形态项: | 517页:;+24cm |
| 一般附注: | 国家社科基金项目“古诗英译中西翻译流派比较研究”结项成果 |
| 相关题名附注: | 封底英文题名:A comparative study on the approaches of Chinese and western translators to the English translation of ancient Chinese poetry |
| 提要文摘: | 本书从翻译诗学视角出发,以诗体派译者翟理斯、许渊冲,自由体派译者韦利、庞德、罗厄尔、威廉斯与雷克思罗斯,散体派译者翁显良以及中西译者群比较为研究对象,以文本细读为经,以各流派译者的语言观、翻译观或诗学观以及所处的时代为纬,参照语言学、文学、文化学、艺术学、美学、翻译学等学科的相关理论知识撰写而成。 |
| 并列题名: | Comparative study on the approaches of Chinese and western translators to the English translation of ancient Chinese poetry eng |
| 题名主题: | 古典诗歌 英语 文学翻译 流派 对比研究 中国 |
| 中图分类: | I207.22 |
|---|
| 中图分类: | H315.9 |
| 个人名称等同: | 张保红 著 |
| 记录来源: | CN 浙江省新华书店集团公司 20181015 |